Litera

Tank

A litera Real Time 1956–2006 című, 4. születésnapi partiján Kardos Sándor Horus-archívumának '56-os amatőrfotóihoz írtak kommentárokat az épp születésnapjukat ünneplő szerzők. E szövegeket közölte több héten át a litera.


A hűlő kávé kesernyés illata. A vázában elszáradt virág. Nincs rádió, a szomszédban lakó nyugdíjasok sem tudnak semmiről. A kötelességérzet és a kíváncsiság fölülkerekedik a félelmen: gyalog indul a Kerepesi úton a központ felé. Porzik a fény, a csikorgó ráncból nevetés lesz, valaki rászól, vegye le a jelvényt a sapkájáról. Tíz éve dolgozik a Minisztériumban, beosztottjai, bár alig múlt harminc, Öregnek hívják. A pályaudvar mellett gazdátlan tank, mintha odapottyant volna egy hatalmas, szögletesre módosult teknősbéka. Emberek állják körül, a kalauznő hosszú rúdra szögelt zászlót lenget.


Fecni

A litera Nemzeti tizenegy, avagy két választás Magyarországon című sorozatába felkért tizenegy írót, hogy a 2006. április 10-től 20-ig tartó időszak egy-egy napján rövid jegyzetben számoljon be köz-érzetéről, különös tekintettel a polisz ügyeire és állapotára. Mindez egyben nemes versengés is volt – az ország öt bölcsészkaráról delegált diákzsűri döntött úgy, hogy Garaczi László jegyzete érdemli a litera díját.

Litera, 2006. 04. 11.


Jánossy Lajos: Működésben a nyugalom

Beszélgetés Garaczi Lászlóval, Litera, 2007. 10. 02.


"A szövegben erős drámai történések zajlanak, erős karakterek, viszonyok, helyzetek vannak, ezt tudtam, ezért is vállaltam el. Ezeket kellett kibontani, végiggondolni, máshol sűríteni, kiegészíteni." - Garaczi László társszerzőként dolgozott a Bartis Attila: Nyugalom című regényéből készülő filmen - erről kérdeztük.

Bartis Attila: Nyugalom című regényét Alföldi Róbert viszi filmre a te dramaturgiai közreműködésével. Hogyan kerültél a munkába? Ismertétek egymást korábbról, ezért volt bizalmatok egymás iránt? Vagy fordítva, nem találkoztatok, és ezért biztatok egymásban?


Válaszol: Garaczi László

Litera, 2005. 06. 08.

A Litera Kávézó egyik vendége a 2005-ös Ünnepi Könyvhéten Garaczi László volt.


A Gyarmati nő gyűjteményes kötet, a Nincs alvás novelláitól kezdve sok később és nemrégen írtat tartalmaz. Hogy volt bátorsága egymás mellé szerkeszteni ezeket? Azon kívül, hogy Ön írta őket, lát közöttük rokonságot? Egyáltalán kinek az ötlete volt a régieket újra megjelentetni, ráadásnak az újakkal? Még egy: eredeti formában hagyta a novellákat, vagy átírta őket, javított rajtuk?


"Azért volt valami science fiction a darabban, Laci...!"

Bárdos Deák Ágnes interjúja Garaczi Lászlóval (Litera, 2003. 09. 19.)


A beszélgetés Garaczi Laci és Toepler Zoltán közösen írott darabjának, a Brahms és a macskák művészeti szakvizsga-előadásának kapcsán készült a szerzők felével. "A szereplők általában filozofáltak, az életről való elképzeléseiket mondták el. Nem voltak igazából konfliktusok, nem volt tétje, nem vitatkoztak, vagy ha vitatkoztak is, akkor szellemi dolgokról vitatkoztak. Az a darab, ami elkészült a közös munka eredményeként, végül is tradicionális színdarab lett. Abban az értelemben, hogy a szereplők helyzetben vannak, valami történik velük, előbb rossz lesz nekik, aztán jóra fordul, valaki feláldozza magát, szerelmesek egymásba, meghalnak, vannak szülők, különböző generációk... Van konfliktus."